Очаківська міська територіальна громада
Миколаївська область, Миколаївський район

Ми — кримські татари й українці — маємо спільнозвучні слова

Дата: 17.06.2024 13:34
Кількість переглядів: 42

Майже однаково ми називаємо ayva (айву), alça (аличу), incir (інжир), nektarin (нектарин), п’ємо qave (каву) і çay (чай). А ще спільним для нас є біль систематичних утисків наших мов імперіалістичною політикою росії.

Кримськотатарську мову позбавили статусу державної після ліквідації Кримського ханства російською імперією 1783 року — першої анексії півострова державою-окупанткою. Українська мова ж пройшла випробування заборонами циркуляра та указу, впровадженнями правопису, який штучно зближував її з російською, та подальші наративи, що знищували авторитет рідної мови українців.

Срср приніс Криму “культурну революцію”, а точніше — її знищення. 1928 року більшовики зібрали і спалили старовинні рукописи, а також численні нові книги, видані кримськотатарською мовою. Російський вандалізм не знає меж і сьогодні, втілюючись терористичними актами влучання ракет у театри, музеї, святині, друкарні, де українські книги знищуються десятками тисяч.

1938 рік ознаменувався штучним переходом кримськотатарської мови на кириличну графіку, вигідну для асиміляційної політики росії. Нині, в тимчасово окупованому Криму використання латинки є забороненим. У 2021 році Уряд України ухвалив постанову, що зобов’язує повернутися до латинської графіки, яка краще передає фонетику кримськотатарської мови, в усіх сферах її функціонування вже до 2025 року.

Консолідація і взаємоповага кримськотатарського й українського народів є ключем до державної єдності та непорушної самоідентифікації, важливість якої неабияк загострилася після окупації Криму 2014 року. Для всіх нас вивчення кримськотатарської мови — важлива частина збереження культурної різноманітності, що сприяє зближенню національних груп у межах держави.

Представництво Президента України в Автономній Республіці Крим підготувало підбірку ресурсів, за допомогою яких ви зможете вивчити кримськотатарську мову з “нуля” або покращити свої знання.

Наймолодшим радять скористатися освітньою мультимедійною платформою для вивчення кримськотатарської мови “BÜLBÜL” (“Соловей”). Ви зможете знайти мультфільми, казки, пісні кримськотатарською мовою, а також зручний словничок з озвучуванням правильної вимови слів. Платформа є дуже корисною і для дорослих початківців у вивченні кримськотатарської:

https://www.bulbulkids.com.ua/uk

Платформа створена на замовлення Міністерство культури та інформаційної політики України

Посібники і розмовники авторства Абібулли Сеїт-Джеліля Видавництво Фоліо:

“Кримськотатарська швидко. 2000 слів на кожен день” — має матеріали про розповсюджені теми спілкування, що супроводжується перекладом українською мовою.

“Crimean tatar language for foreigners. Навчальний посібник" — містить комунікативний матеріал, граматичні таблиці й практичні завдання, необхідні для засвоєння кримськотатарської мови як іноземної на елементарному рівні.

“Qırımtatar tili. Кримськотатарська мова. Самовчитель” — завдяки поданим матеріалам і вправам ви зможете говорити, читати, писати і розуміти кримськотатарську мову в межах низки повсякденних тем на середньому рівні.

Одним із найзручніших способів для вивчення мови є відеоуроки. На відео, створених у межах “Cemaat. Кримське громадське медіа”, викладачка кримськотатарської мови Мамурє Чабанова допоможе здобути або закріпити знання з граматики, лексики та вимови:

https://www.youtube.com/playlist...

Також повідомляється, що тепер платформа з пошуку репетиторів для вивчення мов PrePly надала простір для реєстрації спеціалістів із кримськотатарської мови. Для багатьох вивчення мови разом з іншою людиною, а бодай і з носієм, є набагато ефективнішим:

https://preply.com/ua/online/repetitory--krimskotatarska


Фото без опису


« повернутися

Код для вставки на сайт

Вхід для адміністратора

Форма подання електронного звернення


Авторизація в системі електронних звернень